Translation of "the deck" in Italian


How to use "the deck" in sentences:

I was looking through the deck of cards you people were using.
Guardavo il mazzo di carte che usavate.
We plop a keg on the deck and the girls come in off the beach.
Un barilotto di birra sul terrazzo e vedrai come corrono le ragazze.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
Ho trovato un insetto strano che camminava sul ponte di coperta.
Today we'll do basic launch, approach, and landing manoeuvres... and anyone not paying attention is liable to end up... as a puddle or something to be hosed out of the cockpit by the chief of the deck.
Oggi faremo decollo semplice, avvicinamento e manovre di atterraggio e chiunque non fara' attenzione rischiera' di diventare poltiglia o qualcosa di simile che dovra' essere aspirata dalla cabina di pilotaggio dal Capo Aviere.
Mr. Gaeta, you have the deck.
Signor Gaeta, a lei il comando.
Put your weapon on the deck and step away from Sergeant Sullivan!
Aiuto! Butta la pistola e allontanati dal Sergente Sullivan!
If the bullets start flying, hit the deck.
Se iniziano a volare proiettili, buttati a terra.
I've been an officer of the deck for two years now, sir.
Sono Ufficiale di coperta da 2 anni oramai, Signore.
Because I knew the count, I knew which cards were left in the deck.
Sapendo qualí carte erano uscíte, sapevo quelle che restavano nel mazzo.
When the deck cools, he cashes in.
Quando il mazzo si raffredda, incassa.
Three separate occasions, the spotters let you know that the deck was cooling, but you kept on anyway.
Tre volte ti è stato detto che il mazzo si stava raffreddando e tu hai continuato.
He doubled on 10 when the deck was heavy, but he didn't on 11 when it got lighter.
Ha raddoppiato sul 10 e non l'11 quando c'erano meno carte alte.
And then he just makes this totally perfect toss and the sword ends up sticking straight up in the deck.
E poi quel lancio perfetto e la spada finisce dritta sul ponte.
The Tangos are on the deck, sir.
I Tango sono sul ponte, signore.
They found blood on the deck, but no sign of a body.
Hanno trovato del sangue in coperta, ma nessun segno di un corpo.
There is far more than this awaiting you on the deck of your ship.
E c'e' molto di piu' che ti aspetta sul ponte della tua nave.
All right, I'm gonna sweep the deck and find Batroc.
Va bene, io mi occupo del ponte e trovo Batroc.
Or you been too busy watching the hand holding the deck?
O eri occupato a guardare la mano che tiene il mazzo?
The woman on the deck standing next to the Ottoman prince.
La donna sul ponte, accanto al principe ottomano...
When you're ready, put the card back in the deck.
Quando siete pronti, rimettetela nel mazzo.
I watched you on the deck with the binoculars.
Vi ho osservati dal ponte con il binocolo.
Now look at it, and put it back in the deck.
Ora guardala e rimettila nel mazzo.
When you hit the deck, watch your ass.
Una volta giu', attenti al culo.
Imagine it's 130 degrees on the deck and tomorrow you're going home and you know if you don't scratch that itch now, you never will.
Immagini che nella postazione ci sono 54 gradi e che domani tornerà a casa. Sa che se non potrà grattarsi ora, non potrà più farlo.
Anyone on the deck, we have a rogue bird.
A tutti gli uomini, abbiamo un jet ostile.
Look at it, put it in the deck, and tell me.
La guardi, la rimetta nel mazzo e mi dica cos'è.
Like choosing a random card in the deck.
Come scegliere una carta dal mazzo.
Because Stud games are played with eight players but there are only 52 cards in the deck, it’s possible to run out of cards before Seventh Street can be dealt.
Dal momento che i giochi Stud vengono giocati da otto giocatori, potrebbe verificarsi una situazione in cui le 52 carte del mazzo non siano sufficienti a coprire la distribuzione della Seventh Street.
And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck.
E su quella nave c'erano moltissimi passeggeri, ma si annoiavano, e allora il capitano li invitò sul ponte.
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, "Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens.
Stava sul ponte della sua nave e parlava al primo ufficiale, dicendogli: "Domani passeremo tra quegli scogli, dove sono adagiate alcune donne bellissime, le Sirene.
And let's put it back into the deck, somewhere in the middle, and let's get started.
La rimettiamo nel mazzo, in mezzo da qualche parte, e cominciamo.
1.6116549968719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?